Эти две конструкции англичане употребляют постоянно. Почти всегда их можно перевести как “Ах, если бы!” Но как пользоваться ими? Как строить фразы с этими выражениями?
Что точно значит, например, знаменитое “Wish you were here”?
И когда надо просто говорить “I wish!”, а когда – “I wish I was”, “I wish I had”, “I wish I did”?
Отличается ли “I wish” от “If only”, или же это абсолютно одно и то же?
Все эти, а также другие не менее полезные детали мы подробно разберем на этом онлайн-уроке.
В пакете – все необходимое: видео и PDF уроков, рабочая тетрадь с упражнениями, аудиозадания с ключами.

  1. Главная
  2. /
  3. Иностранные языки
  4. /
  5. Все о конструкциях I wish и If only (Антон Брежестовский)

Все о конструкциях I wish и If only (Антон Брежестовский)

243  руб.
  • 🎯 Лучшее качество материала. Оригинальные курсы отличного качества со скидкой до 99%
  • 📩Моментальная обработка заказа. Доступ пpeдоcтавляeтcя нa oблaчном хранилищe.
  • 📂Пoсле оплaты открывается доступ к ссылке на облачное хранилище откудa Вы можетe поcмoтреть onlinе или скaчaть.
  • 👍 Гарантия получения результата.  Все обучение добавленное на проекте выкуплено и полностью в наличии
  • Надежная оплата несколько вариантов на выбор: платите как вам удобно

      

Популярные инфопродукты от блогеров 💪

[Вязание] Горловина Теплый секрет (Маргарита Терехова)
Аутоагрессивные невротические реакции у детей ( Ирина Матанова)